スポンサー広告

スポンサーサイト

 ←果不其然的....... →試作
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


もくじ   3kaku_s_L.png   スポンサー広告
  • 【果不其然的.......】へ
  • 【試作】へ
  • TB(-)|
  • CO(-) 
  • Edit
   

收藏

字源研究

 ←果不其然的....... →試作
ANDROGYM 希臘文:andrόgynos
雌雄同體

指同時據有兩種性徵,相對於陰陽兩性對立,他是一體的。
常用來形容那些靠著自己而不用另一半孕育生物的原初神(或人),
是單一卻是擁有相對性質但又和諧存在的,完美的、整體的、絕對的。

摘自:神話字典

***************************
嗯啊..這個字應該就是裘努斯的名字的來源(你不確定啊XD),
日本發音就變成安魯裘努斯,最先接觸到這個字是少女革命的決鬥歌:天使創造的光,
從內容推敲應該就是這各字沒錯了=W+

話說伊特拉斯坎還是哪裡的太陽神也叫沙特的樣子...
神話字典是好物書展去搬一本吧!(毆)
スポンサーサイト


もくじ   3kaku_s_L.png   收藏
  • 【果不其然的.......】へ
  • 【試作】へ
   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。
  • 【果不其然的.......】へ
  • 【試作】へ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。